Prg67.ru

Онлайн вебинары
2 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Лингвистические курсы русского языка

Русский язык

Преимущества курсов русского языка в РУДН:

  • Система обучения русскому языку существует в РУДН, с момента основания университета в 1960 году. У истоков системы стояла Екатерина Ивановна Мотина, которая сформировала одноименную методическую школу, известную во многих странах мира;
  • Преподаватели – ведущие профессора и педагоги, в области лингвистики и языкознания, реализующие программы дополнительного образования и повышения квалификации по русскому языку в России и за рубежом;
  • Обучение русскому языку проводится на мощной образовательной базе, состоящей из 10 кафедр, учебного центра и факультета повышения квалификации ФПК РКИ;
  • Множество программ: краткосрочные курсы, летние школы, курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации по русскому языку (в том числе по русскому как иностранному);
  • Курсы проводятся в любой удобной вас форме: очной, очно-заочной и дистанционной;
  • Большой опыт в сфере корпоративного обучения;

курсов

лет обучения по направлению

обученных

корпоративных клиентов

«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! . Нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Курсы направления «Русский язык»

Формат обучения: Общеобразовательные программы

обучающиеся 11 классов общеобразовательных учебных заведений

обучение слушателей теоретическим знаниям и практическим умениям, необходимым для успешного написания сочинения на едином государственном экзамене по русскому языку

Формат обучения: Общеобразовательные программы

обучающиеся 11 классов общеобразовательных учебных заведений

обучение слушателей базовым и дополнительным знаниям по русскому языку, необходимым для успешной сдачи единого государственного экзамена (ГИА-11 по русскому языку)

Формат обучения: Общеобразовательные программы

китайских граждан, изучающих русский язык с нуля

познакомить учащихся с основными особенностями русской артикуляционной базы, научить их правильному русскому произношению: сформировать механизм твёрдости/мягкости, освоить артикуляцию звонких и глухих звуков, свободно произносить слова, содержащие эти звуки, научить чтению слов. Овладеть навыком письма.

Формат обучения: Общеобразовательные программы

всех желающих изучать русский язык с нуля, а также тех, кто когда-то учил и хочет восстановить и пополнить свои знания.

формирование совокупности знаний, умений и навыков, соответствующих элементарному уровню владения русским языком как иностранным; знакомство с особенностями русской культуры, городами и достопримечательностями России.

Формат обучения: Общеобразовательные программы

иностранные граждане, владеющие английским языком желающие начать изучение русского языка с нуля.

сформировать у учащихся речевую базу, необходимую для осуществления коммуникации на элементарном уровне в условиях языковой среды с использованием ограниченного набора языковых средств.

Формат обучения: Повышение квалификации

Специалисты широкого профиля, лица с высшим, средним специальным образованием.

Формирование и совершенствование языковой компетенции общения на русском языке в русскоязычном интернете

учителя русского языка как иностранного зарубежных школ, языковых курсов, преподаватели русского языка как иностранного зарубежных вузов

совершенствование профессиональных компетенций учителей и преподавателей русского языка зарубежных школ, языковых центров, кафедр институтов и университетов

Формат обучения: Летние/зимние школы

Формирование навыков речевого общения на русском языке, знакомство с русскими людьми и русской культурой

Формат обучения: Летние/зимние школы

студенты, слушатели, которые хотят изучать русский язык профессионально, желают поступить в российский вуз или просто хотят грамотно говорить по-русски, читать книги на русском языке, поближе познакомится с русской культурой и национальными традициями

погружение в естественную языковую среду, совершенствование речевых и языковых умений. Хотите узнать тайны перевода на русский язык? Тогда эта программа для вас! Программа нашей Летней школы познакомит вас с главными секретами перевода на русский язык: лексическими, грамматическими и стилистическими.

Формат обучения: Летние/зимние школы

студенты, слушатели, которые хотят изучать русский язык профессионально, желают поступить в российский вуз или просто хотят грамотно говорить по-русски, читать книги на русском языке, поближе познакомится с русской культурой и национальными традициями

погружение в естественную языковую среду, совершенствование речевых и языковых умений. Программа Летней школы заканчивается тестированием на уровень В1 или В2 и получением государственного сертификата Российской Федерации

Курс «Лингвистика»

Курс «Лингвистика» предназначен для расширения школьных знаний о русском языке, о приведении своих знаний к единой системе.

Слушателями курса могут быть взрослые и старшеклассники старше 14-ти лет.

Цель данного курса — дать основы знаний лингвистики как науки о языке.

Курс «Лингвистика» основан на методе обучения «о сложном — просто, о скучном — интересно». Благодаря чему достигается высокая эффективность обучения, легкое и прочное усвоение материала, запись информации в долговременную память.

Курс «Лингвистика»

  • восстанавливает и упорядочивает знания разделов русского языка в объеме школьной программы;
  • представляет русский язык как стройную систему правил речи, орфографии и пунктуации;
  • формирует у слушателя навыки языковой, лингвистической, коммуникативной грамотности;
  • создает условия для прочного усвоения материала;
  • позволяет существенно улучшить грамотность письменной и разговорной речи.

Курс «Лингвистика» представляет весь объем знаний о русском языке в структурированном виде, с понятной логикой построения правил, в компактном, виде.

Материал подается таким образом, чтобы дать как можно более полное представление о лингвистике как науке. При этом системное изложение учебного материала помогает слушателям быстрее и прочнее усваивать знания.

Курс дает возможность не только восстановить, упорядочить и закрепить знания школьной программы русского языка, но и расширить эти знания. Курс «Лингвистика» позволяет понять механизмы, которые управляют русским языком, изучить русский язык как стройную систему.

На занятиях курса «Лингвистика» слушателям предлагается выполнить большое количество тестов, творческих, практических и контрольных работ.

Прослушав данный курс полностью, слушатель начинает гораздо правильнее говорить и писать, допуская меньше грамматических, стилистических и пунктуационных ошибок.

Курс «Русская грамотность» рассчитан на 48 академических часов (по 45 мин).

Занятия проводятся в форме лекций, практических занятий и контрольных тестов.

График занятий — 2 раза в неделю по два календарных часа.

Занятия могут проводиться индивидуально или в группах по 4-10 человек. В группы подбираются слушатели с примерно одинаковым уровнем знания языка.

комплект пособий Д.Рунова

Единый Центр Тестирования мигрантов (экзамен для иностранных граждан) предлагает свои услуги.

В Центре «Перспектива» работают различные курсы русского языка для иностранцев. У нас можно подготовиться и пройти тестирование для мигрантов по русскому языку на патент, сдать комплексный экзамен для иностранных граждан. Можно получить Сертификат на патент для работы и сам патент. Работает Бюро переводов, там вы можете заказать перевод с китайского на русский фото документов.

Собираешься сдавать экзамен для иностранных граждан на патент, звони: +7(495)374-65-17, 8(915)166-52-59

Новые онлайн-курсы Школы лингвистики

Многие и в Вышке, и за её пределами уже слышали о наших онлайн-курсах — курсе Екатерины Рахилиной по лексической типологии и курсе Валентины Апресян по семантике. В этом году Школа лингвистики запустила два новых онлайн-курса: «Язык программирования R для лингвистов» и «Гомер глазами филолога». Мы попросили создателей курсов — Георгия Мороза и Владимира Файера — рассказать о них, а также поговорили с Анной Левинзон, автором популярного курса «Введение в корпусную лингвистику».

Школа лингвистики: Старший преподаватель

Поговорим о Вашем онлайн-курсе . Как Вам кажется, лучше изучать язык R очно или всё же онлайн, с помощью Вашего курса? Кому он может быть полезен помимо студентов Школы лингвистики и лингвистов вообще?

Давайте сначала разберёмся с терминами. Что значит лучше? Лучше для кого? Для Вышки, для меня, для студентов или для всего мира, который что-то может узнать про R? Ответить на эти вопросы достаточно сложно, не придумав некоторую меру пользы, с которой бы согласились все стороны. Лично мне нравится вот что: курс стал более обширным, мне приходят вопросы от слушателей из разных городов, и я понимаю, что этот курс проходят не только лингвисты. В целом я считаю, что курс будет полезен не только нашим студентам-лингвистам, но и филологам, а также студентам, изучающим социальные науки. Когда я делал этот курс, я старался в каком-то смысле сделать реверанс в сторону петербургского кампуса Вышки, где лингвисты и филологи учатся вместе.

Читать еще:  Курс переподготовки высшего образования

Оглядываясь назад, скажите, пожалуйста, каковы Ваши ощущения от записи курса: что у Вас получилось хорошо, а что Вы раскрыли не полностью? Какие коррективы Вы бы внесли?

Мне очень повезло с командой. Ребята, которые мне помогали, были готовы ко всему. Они уже знали, как работать с преподавателями, которые пропадают на невероятные сроки и не отвечают на письма. Я надеюсь, что не был для них большой обузой. Мне очень не нравится, что дедлайны по курсу стоят каждую неделю — это, видимо, связано с особенностями платформы. Я считаю, что дедлайны не должны быть такими строгими: студент мог бы сдавать задания за неделю до финального экзамена. Мне кажется, что такой шанс студентам следует давать, и в этом смысле платформа, на которой проходит курс, меня сильно ограничивала.

Кроме того, это был мой первый онлайн-курс, и людям, которые проходили его, не повезло, так как задания исправлялись по ходу дела. Многое работало не так, как предполагалось. Отчасти в этом есть и моя вина — например, я не предоставил материалы, которые показываю в качестве файлов. Онлайн-курс должен был помочь людям учиться лучше, но в данном исполнении конкретно вот это получилось очень плохо.

Кстати, свой голос я после этого курса тоже слышать не могу, так как в процессе мне пришлось много раз его переслушивать.

Кстати, свой голос я после этого курса тоже слышать не могу, так как в процессе мне пришлось много раз его переслушивать.

Мороз Георгий Алексеевич
Школа лингвистики: Старший преподаватель

Хотели бы Вы записать новый онлайн-курс?

Да, конечно же, хотел бы — например, про инструментальную фонетику, и именно в том формате, в каком я записал курс про R. К сожалению, инструментальная фонетика в России чаще всего вообще не преподаётся, а если и преподаётся, то люди обычно очень плохо понимают, зачем им это может быть нужно, а без статистических данных это понять сложно. Если соединить те программистские навыки, которые нужны и в инструментальной фонетике, и при работе с R, то такой курс будет потенциально полезен многим.

Школа лингвистики: Старший преподаватель

Анна Иосифовна, в описании Вашего курса указано, что он рассчитан не столько на лингвистов, сколько, например, на преподавателей иностранных языков. Чем он может быть полезен студентам Школы лингвистики?

Действительно, курс совершенно не рассчитан на лингвистов — он скорее предназначен преподавателям вузов и школьным учителям, частично — филологам, литературоведам. Студентам Школы лингвистики может быть полезна та часть курса, которой мы занимаемся в рамках НИСа , где я говорю о преподавании языка. Также в курсе есть часть, посвящённая Digital Humanities, и ещё одна — об истории корпусов.

Оглядываясь назад, скажите, пожалуйста, каковы Ваши ощущения от записи курса: что у Вас получилось хорошо, а что Вы раскрыли не полностью? Какие коррективы Вы бы внесли?

Мой курс вышел три года назад, а корпусная лингвистика — область, которая сейчас развивается стремительно. Так что я хотела бы добавить в лекции рассказ о новых ресурсах, которые появились за это время — в том числе и в Школе лингвистики.

Честно говоря, формат лекций — это вообще «не моё». Я люблю hands-on approach, люблю учить через практику.

Левинзон Анна Иосифовна
Школа лингвистики: Старший преподаватель

Хотели бы Вы записать новый онлайн-курс?

Честно говоря, формат лекций — это вообще «не моё». Я люблю hands-on approach, люблю учить через практику. Поэтому я и сейчас активно занимаюсь и надеюсь продолжать заниматься разработкой детских онлайн-упражнений .

Школа лингвистики: Доцент

Владимир Владимирович, Ваш курс называется «Гомер глазами филолога». Поскольку этот курс представляете не только Вы, но и Борис Валерьевич , мне интересно, как вы его создавали, кто за что «отвечал»? На кого рассчитан Ваш курс? Какую пользу из него могут извлечь студенты Школы лингвистики?

Этот курс рассчитан не только на филологов, но и на всех, кто готов хотя бы ненадолго надеть глаза филолога. В частности, такими людьми могли бы быть и вышкинские лингвисты, которые с филологией себя не идентифицируют — однако им было бы полезно побольше узнать о смежной науке. Филология — наука разнообразная, у неё есть области весьма несходные друг с другом, и мы пытались показать достаточно широкую — конечно, далекую от полноты, но все же весьма разнообразную палитру филологических методов и подходов. Надеюсь, что это будет полезно и тем филологам, которые иногда слишком углубляются в какую-то одну методологию.

Основная наша идея с Борисом Валерьевичем была такова. Гомер весьма разнообразен и ставит различные вопросы, на примере гомеровских поэм можно говорить о разных вещах. Можно углубляться в сторону Digital Humanities, сравнительной поэтики, исследования мифологии, или, наоборот, того, что близко к лингвистике и анализировать особенности гомеровского диалекта. Те точки зрения, с которых мы рассматривали Гомера, помогли дать достаточно широкий обзор филологических методов.

Тот факт, что этот курс создавался двумя людьми с достаточно разным бэкграундом, тоже важен. Для филологов-классиков характерно более узкое рассмотрение Гомера: многие методы, которые процветают в других областях, в классической филологии применяются редко. Филологу-классику эти подходы могут показаться неуместными или неинтересными. Поэтому, если бы курс создавал я один, он получился бы гораздо более однообразным. С другой стороны, если рассматривать Гомера в максимально широком контексте, есть опасность ограничиться поверхностными особенностями «Илиады» или «Одиссеи»; можно упустить множество мелких деталей, которые помогают сделать курс интересным и полезным. Так, одновременно стремясь к глубине и широте, мы с Борисом Валерьевичем друг друга сдерживали и уравновешивали. Мне кажется, получилось создавать плодотворное натяжение.

Оглядываясь назад, расскажите, пожалуйста, какие у Вас ощущения от создания курса? Что у Вас получилось хорошо, а что Вы раскрыли не полностью? Собираетесь ли Вы вносить какие-то изменения, или, может быть, записать новый онлайн-курс?

Со своей стороны я мог бы сделать всё гораздо лучше. Конечно, у меня есть большая собственная неудовлетворённость, но это не связано с чрезмерной самокритичностью, а с тем, что онлайн-курс требует очень большого количества времени на подготовку и эта подготовка должна быть особой, не такой, как у обычных лекций. Всего этого я не очень ожидал, и чему-то приходилось учиться на ходу. Пожалуй, к концу я несколько приноровился к такой системе, и появились маленькие лайфхаки. Я очень надеюсь, что слушатели курса будут им более довольны, чем я. Также надеюсь, что в дальнейшем возможно будет что-то переделать, перезаписать.

Но главное ощущение — это радость от сотрудничества с Борисом Валерьевичем. Я очень многому у него научился, в целом был счастлив возможности поработать вместе с ученым и преподавателем такого масштаба. Конечно, по окончании этого курса я предложил Борису Валерьевичу дальнейшее сотрудничество и работу над конкретным курсом, но нам нужно сделать перерыв, есть и много неотложных дел. Онлайн-курс выдёргивает тебя из повседневной рутины и заставляет тебя чему-то научиться — и это огромное счастье.

Как Вы думаете, может ли случиться так, что в процессе информатизации образования все университетские аудитории будут заменены онлайн-классами, и то же может произойти и с научными конференциями? Возможно ли это в будущем и как Вы к этому относитесь?

Читать еще:  Фармацевт курсы обучения москва

Я считаю, что онлайн-образование — это полезно, интересно и снимает многие проблемы: прежде всего — трудности с доступом к образованию в тех регионах, где, возможно, нет специалистов по определённой теме. Кроме того, иногда полезно сравнить преподавание в разных университетах, а при обычной практике это почти невозможно. Впрочем, пока нет уверенности в том, что можно заменить дистанционным общением живое взаимодействие между преподавателем и студентами.

Я бы видел идеальную систему образования такой: значительная часть лекций в университете проводятся онлайн, но вслед за этими лекциями должны быть семинары. Их ведёт преподаватель, который находится в контакте с автором онлайн-курса и имеет возможность задавать ему вопросы. Можно сделать это в формате подписки: один университет подписывается на курсы другого, и преподаватель, который записал какой-либо курс, будет в определённые часы проводить консультации для коллег в других университетах (страны или мира), кто ведёт семинары по его лекциям. Эти консультации могли бы быть полезны как для самого автора и улучшения его курса в дальнейшем, так и для семинаристов из регионов.

Для меня это чрезвычайно важная тема, потому что если бы мы начали общаться с другими преподавателями из разных частей России или мира, то это меня самого бы очень обогатило. С финансовой стороны, преподаватель, который записал популярный онлайн-курс, получал бы материальную поддержку, и у него не было бы ощущения, что после записи онлайн-курса он уже никому не нужен. Однако как бы хорошо ни был продуман, построен, актёрски сыгран (а элемент актёрской игры очень важен!) курс, некоторые моменты могут вызывать у учеников такие вопросы, которые не придут в голову лектору. Всегда может появиться очень неглупый студент, который не понял какой-то очень простой вещи, которую преподавателю никогда раньше не приходилось подробно объяснять. Поэтому студенту — отнюдь не только отстающему — очень нужно иметь рядом с собой человека, которому можно бы было задать такой вот простой вопрос. Мне кажется, что подобные формы blended learning были бы оптимальными для отечественного образования.

Всякий человек, который когда-либо делал онлайн-курс, понимает, что количество типов заданий, которое мы можем предложить слушателям для проверки, очень и очень ограничено. Есть тесты с выбором варианта, вопросы с заранее данным единственно возможным ответом, эссе, которое будут оценивать другие участники по некоторым критериям. Однако в последнем случае очень сложно придумать такие критерии, которые были бы достаточно полезны. Если бы моё эссе поправил великий мастер своего дела, то я бы получил от этого больше пользы, чем если бы текст был исправлен таким же человеком, как я. Поэтому здесь важно личное взаимодействие между преподавателем и студентом хотя бы по e-mail.

Одной из проблем российского образования является перегрузка студентов аудиторными часами и недогрузка самостоятельной работой. Одновременно с этим преподаватель, перегруженный лекциями и семинарами, часто не в состоянии полноценно проработать письменные работы студентов. Если же заменить многие лекции онлайн-курсами, появляется возможность решить обе эти проблемы разом.

Такие курсы позволят перенести центр тяжести образования с аудиторного присутствия на самостоятельную работу студентов. При этом преподавателей сокращать не придется, потому что они будут не только вести семинары (которые по-прежнему останутся аудиторными), но и больше времени смогут тратить на проверку письменных работ студентов; это было бы весьма полезно. Мы тогда сможем развить у студентов новые компетенции, не изменяя существенно загрузку преподавателей. Разумеется, не нужно забывать, что онлайн-курсы нуждаются в обновлении; эта работа тоже останется в нагрузке преподавателей.

Может быть, та схема, которую я сейчас нарисовал, выглядит слишком футуристической. Однако Вышка — это место, которое располагает к амбициозным мечтаниям, и я позволил себе в этой беседе им предаться.

Я считаю, что онлайн-образование — это полезно, интересно и снимает многие проблемы: прежде всего — трудности с доступом к образованию в тех регионах, где, возможно, нет специалистов по определённой теме.

Лингвистические курсы русского языка

Оплати 4 месяца английского и получи 5 в подарок.
Акция действует до 31.12.2019

Онлайн обучение по Skype

В современном мире обучение онлайн становится все более и более популярным видом обучения. И это не удивительно! Современное поколение хочет узнавать больше и быстрее, покоряя новые горизонты.

Воскресный курс испанского с нуля

О нас

I lINGUISTA — это ЦЕНТР по изучению иностранных языков и культур, где вы можете повышать и совершенствовать свои знания, заводить новые интересные и полезные знакомства. В нашем центре вы можете выучить АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК, ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК, РУССКИЙ КАК ИНОСТРАННЫЙ.

Преимущества

Индивидуальный подход

Возможность обучения online и offline. индивидуально, в парах, в мини-группах 4 − 8 человек

Начнете говорить с первого дня обучения

Используем коммуникативную методику, так что уже с первого дня вы заговорите

Разговорный клуб и что-то еще

Регулярные встречи языкового клуба с носителем языка

Наши программы

Английский язык

Мы все существуем в одном мире, и иностранный язык знакомит нас с другими цивилизациями. Эти знакомства происходят не по чьему-то отбору: человек начинает свободно ориентироваться в том, что он хочет знать.

Английский для детей и подростков

Специалисты советуют выбирать для ребенка программы, где сочетаются изучение языка и развитие коммуникативных способностей. Тогда вы получите двойную пользу: маленький «англичанин» научится общаться со сверстниками, находить общий язык в прямом и переносном смысле. Вот почему мы используем коммуникативную методику, которую успешно адаптировали под русскоговорящих учеников, что позволяет значительно сократить время понимания иностранного языка.

Испанский язык

Когда человек знает больше, чем один язык, у него есть несколько картин мира. Это несопоставимо более богатая жизнь. Изучать иностранные языки нужно не только потому что это полезно для путешествий — сейчас можно обойтись английским, — а потому что, проникая в другой язык, вы проникаете в другие миры.

Китайский язык

Второй, третий и т.д. языки явным образом делают картину психического мира более насыщенной, более богатой в описаниях того, как взаимосвязаны вещи и явления. Таким образом, каждый предмет получает больше «зацепок» для запоминания и последующего извлечения из памяти. Память становится более прочной, емкой и более ассоциативной.

Специальные предложения

8 занятий + 2 письма

9600 руб. за блок

1 200 руб / 1 занятие

ОПЛАЧИВАЯ БЛОК ИЗ 8 ЗАНЯТИЙ ПО ЛЮБОМУ КУРСУ ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ ВОЗМОЖНОСТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНО ВЫПОЛНЯТЬ ПИСЬМЕННЫЕ ЗАДАНИЯ (типа эссе или письмо или свой собственный рассказ), 2 ПИСЬМА, КОТОРЫЕ БУДУТ ПРОВЕРЕНЫ НАШИМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ И НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА.

16 занятий +1 в подарок + 3 письма

19200 рублей за блок

1 129 руб./ 1 занятие

ОПЛАЧИВАЯ БЛОК ИЗ 16 ЗАНЯТИЙ ПО ЛЮБОМУ КУРСУ ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ 1 ЗАНЯТИЕ В ПОДАРОК И ВОЗМОЖНОСТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНО ВЫПОЛНЯТЬ ПИСЬМЕННЫЕ ЗАДАНИЯ (типа эссе или письмо или свой собственный рассказ) , — 3 ПИСЬМА , КОТОРЫЕ БУДУТ ПРОВЕРЕНЫ НАШИМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ И НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА.

24 занятия + 2 в подарок + 5 писем

28800 рублей за блок

1 107 руб./ 1 занятие

ОПЛАЧИВАЯ БЛОК ИЗ 16 ЗАНЯТИЙ ПО ЛЮБОМУ КУРСУ ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ 2 ЗАНЯТИЯ В ПОДАРОК И ВОЗМОЖНОСТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНО ВЫПОЛНЯТЬ ПИСЬМЕННЫЕ ЗАДАНИЯ (типа эссе или письмо или свой собственный рассказ) , 5 ПИСЕМ КОТОРЫЕ БУДУТ ПРОВЕРЕНЫ НАШИМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ И НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА.

32 занятия + 4 в подарок + 8 писем

38400 рублей за блок

1 066 руб./ 1 занятие

ОПЛАЧИВАЯ БЛОК ИЗ 32 ЗАНЯТИЙ ПО ЛЮБОМУ КУРСУ ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ 4 ЗАНЯТИЯ В ПОДАРОК И ВОЗМОЖНОСТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНО ВЫПОЛНЯТЬ ПИСЬМЕННЫЕ ЗАДАНИЯ (типа эссе или письмо или свой собственный рассказ), 8 ПИСЕМ, КОТОРЫЕ БУДУТ ПРОВЕРЕНЫ НАШИМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ И НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА.

Читать еще:  Профессиональные курсы в москве
64 занятия + 10 в подарок + 12 писем

76800 рублей за блок

1 038 руб./ 1 занятие

ОПЛАЧИВАЯ БЛОК ИЗ 64 ЗАНЯТИЙ ПО ЛЮБОМУ КУРСУ ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ 10 ЗАНЯТИЕ В ПОДАРОК И ВОЗМОЖНОСТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНО ВЫПОЛНЯТЬ ПИСЬМЕННЫЕ ЗАДАНИЯ (типа эссе или письмо или свой собственный рассказ), 12 ПИСЕМ, КОТОРЫЕ БУДУТ ПРОВЕРЕНЫ НАШИМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ И НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА.

Приведи друга и получи 2 занятия в подарок!

0 руб./ 2 занятия или 2 письма

ПРИВЕДЯ ДРУГА НА КУРС, ТЫ МОЖЕШЬ ВЫБРАТЬ ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ ПОЛУЧИТЬ В ПОДАРОК. 2 БЕСПЛАТНЫХ ЗАНЯТИЯ ИЛИ 2 ПИСЬМЕННЫХ ЗАДАНИЯ, КОТОРЫЕ БУДУТ ПРОВЕРЕНЫ НАШИМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ.

Наши преподаватели

Ким Наталья

Преподаватель английского и испанского языков

Ольга Моляренко

Преподаватель английского языка

Павлова Елизавета

Преподаватель английского и испанского языков

Петрова Дарья

Преподаватель английского языка

Мария Державина де Вильянуэва

Преподаватель испанского языка

Отзывы наших клиентов

Лиза. Подготовка к IELTS.

«Добрый день. Меня зовут Екатерина. Острую необходимость изучать английский у меня возникла, когда дети пошли в школу. Я поняла, что моих знаний будет не хватать для помощи с домашним заданием. Поэтому я обратилась за помощью в Ай Лингвиста. Я очень переживала, как будет проходить мое обучение, но после первого занятия все страхи прошли. Мне было легко и комфортно заниматься. Занимаюсь я уже 3 месяца и могу точно сказать, что когда в следующий раз поедем за границу, я не буду общаться с местными только с помощью жестов. А уже помощь с домашним заданием для меня вообще не составляет труда! Так что всем рекомендую»

Екатерина. Интенсивный курс по английскому языку.

Наталья меня полностью устраивает. Мне нравится легкость в общении с ней, профессиональный, ответственный подход к обучению,, подготовка и проведение уроков. Заниматься с репетитором я начинала с нуля, меньше, чем за 2 месяца занятий с ней я уже могу составить рассказ о себе, поддержать легкую беседу на испанском языке, научилась переводить и читать текст. Благодарю!

Елена. Общий курс по испанскому языку.

После уроков с Натальей я стала лучше воспринимать английскую речь на слух, и что особенно важно — наконец-то смогла «разговориться» сама. Так что рекомендую!

Обучение русскому языку как иностранному

Для начинающих изучать русский язык или желающих совершенствовать свои знания и навыки Институт Пушкина предлагает различные формы обучения на курсах русского языка:

  • занятия в группах;
  • индивидуальные занятия;
  • вечерние курсы (с 30 сентября 2019 года).

Программы для детей школьного возраста

Занятия в группах для взрослых проводятся 4 дня в неделю по 6 академических часов.

Время проведения индивидуальных занятий для взрослых — по согласованию.

  • Занятия на курсах русского языка носят интенсивный характер.
  • За короткий срок здесь можно научиться говорить, читать и писать по-русски.
  • Предлагаются корректировочные курсы по фонетике, грамматике, лексике.

Для владеющих русским языком на более высоком уровне дополнительно предлагаются спецкурсы и спецсеминары по русскому языку, русской литературе, цивилизации и культуре, языку бизнеса и деловой переписки.

Даты начала курсов русского языка как иностранного в 2019/2020 учебном году:

  • 2 сентября 2019 года (все уровни),
  • 30 сентября 2019 года (уровень А1 и выше),
  • 5 ноября 2019 года (уровень А1 и выше),
  • 3 февраля 2020 года (все уровни),
  • 2 марта 2020 года (уровень А1 и выше),
  • 30 марта 2020 года (уровень А1 и выше).

Минимальная продолжительность курса составляет 1 месяц.

Курсы проходят до 26 июня 2020 года.

Программы обучения русскому языку как иностранному

Программы 1 — 30 из 49
Начало | Пред. | 1 2 | След. | Конец

Стоимость обучения на курсах: 25 000 рублей в месяц.

Стоимость проживания в общежитии гостиничного типа — от 256 до 356 рублей в сутки в зависимости от типа номера (в соответствии с Приказом ректора № 113общ от 27.06.2018).

Заезд в общежитие осуществляется за 1-2 дня до стартовой даты.

Студенты, прибывающие на обучение в Институт ранее воскресенья, оплачивают проживание в общежитии согласно «Временным тарифам».

Регистрация и места в общежитии Института предоставляются только лицам, зачисленным на образовательные программы Института, при наличии визы, выданной по приглашению Института, и при наличии свободных мест в общежитии Института. Просим Вас заранее бронировать места в общежитии и уточнять количество свободных мест. Проживание в общежитии оплачивается отдельно.

Для зачисления на обучение и прибытия в Институт необходимо:

не позднее чем за 2 месяца до начала обучения направить в Институт заполненную АНКЕТУ-ЗАЯВЛЕНИЕ и сканированные копии страниц Вашего паспорта с фотографией, личными данными, датой выдачи паспорта и сроком действия в формате JPEG (*.jpg, *.jpeg).Паспорт должен быть действителен в течение не менее 1,5 лет (для граждан стран Шенгенской зоны — 6 месяцев) после даты предполагаемого въезда в РФ.

Сотрудники Института ответят Вам по электронной почте в течение 10 дней после получения анкеты. В случае отсутствия ответа отправьте письмо с указанием имени, фамилии, гражданства и даты заполнения анкеты на адрес GNKuptsova@pushkin.institute.

Институт оформляет и направляет Вам официальное приглашение. Срок оформления приглашения — 20 дней (для граждан стран Шенгенской зоны — 5 дней);

  • после получения официального приглашения Вам необходимо обратиться в Консульский отдел Посольства РФ в Вашей стране для оформления визы;
  • иметь при себе 3 фотографии размером 3х4 см и медицинскую справку об отсутствии противопоказаний для обучения.

Важно знать! Информация для иностранных студентов о миграционном учёте

Уважаемые иностранные студенты!

Напоминаем Вам, что по прибытии в РФ в первый рабочий день после пересечения границы Вы должны прийти в Отдел международных связей (к.222) , имея при себе паспорт и миграционную карту для оформления регистрации (постановки на миграционный учет). Если Вы имеете многократную визу и собираетесь выехать на краткий срок из РФ, Вы должны сообщить об этом заранее в Отдел международных связей (к.222).

Приводим выдержки из ФЗ от 18.07.2006 г. № 109-ФЗ «О миграционном учете иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации».

В соответствии со ст. 20 ФЗ от 18.07.2006 г. № 109-ФЗ «О миграционном учете иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации» иностранный гражданин в случае нахождения в месте пребывания обязан встать на учет по месту пребывания в порядке и на условиях, которые установлены в соответствии с настоящим Федеральным законом или международным договором Российской Федерации. Уведомление о прибытии иностранного гражданина в место пребывания должно быть представлено в орган миграционного учета принимающей стороной или непосредственно данным иностранным гражданином не позднее семи рабочих дней со дня его прибытия в место пребывания — в случае, если данный иностранный гражданин временно проживает или временно пребывает в Российской Федерации.

В соответствии со ст. 20 ФЗ от 18.07.2006 г. № 109-ФЗ для постановки иностранного гражданина на учет по месту пребывания:

1) иностранный гражданин:

а) по прибытии в место пребывания предъявляет принимающей стороне документ, удостоверяющий его личность и признаваемый Российской Федерацией в этом качестве, а также миграционную карту;

б) после направления принимающей стороной уведомления о его прибытии в место пребывания получает от нее отрывную часть бланка указанного уведомления.

2) принимающая сторона с соблюдением сроков, установленных частями 3 и 3.1 статьи 20 настоящего Федерального закона:

а) представляет уведомление о прибытии иностранного гражданина в место пребывания в орган миграционного учета непосредственно либо через многофункциональный центр предоставления государственных и муниципальных услуг;

б) передает иностранному гражданину отрывную часть бланка уведомления о прибытии данного иностранного гражданина в место пребывания

КОНТАКТЫ

Контактный телефон: +7 (495) 330-84-74

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector